Иногда посреди груды обломков можно увидеть дохлую рыбу,
которой чайки уже успели выклевать глаза. Пожарные, которые в настоящий
момент заняты разбором завалов, опасаются, что под грудой мусора может
оказаться целый поезд с погибшими пассажирами. Эта часть Японии жила благодаря морю. И море ее уничтожило.
Во вторник наш репортер прибыл в эпицентр катастрофы: город,
который смело с лица земли 30-метровой волной цунами, и где сейчас нет
ничего, кроме обломков зданий и тел тысяч погибших.
Продвигаясь
вперед по змеящейся среди развалин дороге, Токуджи Сугавара
как проклятый крутит педали своего канареечного велосипеда. Этот
79-летний ловец водорослей – последняя живая душа в окрестностях после
чудовищного катаклизма, который разрушил Минами-Сангрику.
Город
расположен в непосредственной близости от эпицентра произошедшего
в прошлую пятницу землетрясения магнитудой 8,9 и оказался на первой
линии удара последовавшего за ним ужасного цунами. «Я наводил порядок
в лодке на берегу моря, когда вдруг ощутил колебания земли. Я сразу
понял, что на нас идет цунами. Я привязал лодку и полез на гору, чтобы
укрыться. Из громкоговорителей доносилось: "Цунами! Цунами! Поднимайтесь
наверх!” Тогда я увидел, как вода стала уходить из порта, и скоро там
осталась одна земля. А потом пришло цунами», — рассказывает Токуджи
Сугавара.
Позади него виднеется некогда прекрасный рыболовецкий
порт. Теперь все здания и строения превратились в груду мусора
и существуют только на экранах GPS-навигаторов. От начальной школы
Сизугава остались одни воспоминания. Мэрия рухнула под напором стихии.
Хотя здание полицейского участка все еще стоит среди моря обломков,
разрушительная волна оставила на его крыше (20 метров в высоту)
на память о себе новенький автомобиль. Рыболовецкие сети опутывают стены
еще стоящих домов в 400 метрах от побережья. Мол, который должен был
защитить деревню, вдребезги разбит. Следы удара тянутся довольно далеко,
даже туда, где суша поднимается на 17 метров над уровнем моря: когда
волна обрушилась на город, она было гораздо выше и вероятно достигала 30
метров в высоту.
«У меня осталась только одежда»
Иногда
посреди груды обломков можно увидеть дохлую рыбу, которой чайки уже
успели выклевать глаза. Пожарные, которые в настоящий момент заняты
разбором завалов, опасаются, что под грудой мусора может оказаться целый
поезд с погибшими пассажирами. «Я не оставлю свой дом, потому что он
стоит на мысе. Но ловить рыбу я тоже больше не собираюсь. Я просто хочу
поспать, хорошо поспать», — говорит Токуджи Сугавара.
Эта
часть Японии жила благодаря морю. И море ее уничтожило. Это был райский
туристический уголок, где гости могли полакомиться сочным тунцом
или попробовать огромных, размером с кулак, морских ежей. Сегодня же все
здесь выглядит как после войны. Поселок Оцучи, в прошлом настоящий рай
для любителей серфинга и пляжного отдыха, лежит в руинах. Город
Рикузентаката (23 000 жителей) полностью разгромлен. Офунато уже
несколько раз опустошали цунами (самое разрушительное из них произошло
в 1960 году после землетрясения в Чили), однако недавняя волна также
отправила его в глубокий нокаут.
Тем не менее, именно
Минами-Санрику, без сомнения, является самым ужасающем очагом
разрушения, поражающего своим небывалым и где-то даже библейским
размахом. «Я был во всех пострадавших поселениях на побережье. Здесь
хуже всего», — уверен один японский оператор. «Вид здесь напоминает порт
Каланг, который был уничтожен во время цунами в Индонезии в 2004
году», — считает Ричард Ллойд Пэрри (Richard Lloyd Parry), который
освещал землетрясение в провинции Ачех в 2004 году для лондонской The
Times.
В четверг, накануне цунами, в Минами-Санрику
насчитывалось 17 000 жителей. Во вторник 8 000 из них все еще считались
пропавшими без вести. Выжившие находятся в 25 построенных вокруг города
убежищах. У них нет практически ничего. «У меня осталась только та
одежда, что сейчас на мне», — говорит пожилая женщина, которая пришла
посмотреть на развалины своего дома. Она парализована видом того места,
где столько лет шла ее жизнь. «Большую часть жителей города, наверное,
унесло волной», — полагает Токуджи Сугавара. Отряд пожарных
с инструментами в руках методично и дисциплинировано прокладывает себе
путь к побережью, чтобы заняться поиском тел погибших. Силы самообороны
пытаются разобрать горы обломков и освободить дороги, чтобы навести хоть
какое-то подобие порядка в этом хаосе. Весь мир в прямом эфире следит
за произошедшей в регионе трагедией, но иностранные государства могут
предложить Японии лишь чисто символическую помощь.
«Спасать больше некого, все погибли»
В
нескольких километрах от Минами-Санрику располагается лагерь спасателей
из Австралии, Новой Зеландии, Швейцарии и Германии. Они ожидают
указаний, которых до сих пор нет. «Спасать больше некого, все
погибли», — говорит капитан новозеландского спасательного отряда Брайс
Конибир (Brice Coneybeer). Позади него, немцы, которые давно поняли, что
ничем не могут помочь, пакуют вещи. «Мы прибыли в большой спешке, так
как в подобных условиях время на вес золота. Сейчас же мы несколько
разочарованы тем, что ничего не можем сделать», — продолжает Брайс
Конибир, сидя перед костром в лагере, где вместе с ним находится еще 52
человека. Последние несколько недель эти люди провели на разборе завалов
в новозеландском Крайстчерче, который серьезно пострадал во время
произошедшего в феврале землетрясения.
По всему региону
обеспокоенные люди ходят по убежищам в поисках пропавших родственников
и друзей. Ведущие радио и телевидения зачитывают сообщения о розыске
в надежде, что их услышат: «Сообщение для Кейко Сузуки: Масато жив». На
моле Минами-Санрику до сих пор красуется надпись: «Давайте вместе
защитим прекрасное синее море!» «Le Figaro», Франция
http://news.mail.ru/incident/5519098/?frommail=1
Подробнее: http://news.mail.ru/incident/5519098/?frommail=1 |