СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ:
· Принимая во внимание Договор о создании Европейского Экономического Сообщества и, в частности, его Статью 118а;
· Принимая во внимание предложение Комиссии1;
· В сотрудничестве с Европейским парламентом2;
· Принимая во внимание мнение Комитета по экономике и социальным вопросам3;
· Принимая во внимание, что Статья 118 а Договора предусматривает, что Совет должен принять, с помощью директив, минимум требований с целью содействия улучшениям, в особенности, производственной среды, в целях обеспечения более высокого уровня охраны труда и здоровья работников;
· Принимая во внимание, что, согласно условиям указанной Статьи, в таких директивах следует избегать использования административных, финансовых и правовых ограничений, если они препятствуют созданию и развитию малых и средних предприятий;
· Принимая во внимание, что положения Директивы Совета 89/391/ЕЕС от 12 июня 1989 г о введении мер, содействующих улучшениям безопасности и гигиены труда работников4 полностью распространяются на сферу, охватываемую данной Директивой, без ущерба для более строгих и/или специальных положений, содержащихся в настоящей Директиве;
· Принимая во внимание, что Хартия Сообщества по основным социальным правам работников, принятая главами государств или правительств 11 государств-членов на встрече Европейского Совета, состоящегося в Страсбурге 9 декабря 1989 г, и в частности, содержащиеся в ней параграфы 7 (подпараграф 1) , 8 и 19 (подпараграфы 1) указывают, что:
"7. Завершение формирования внутреннего рынка должно привести к улучшению условий жизни и труда работников в Европейском Союзе. Данный процесс должен стать результатом сближения этих условий с одновременным улучшением, в частности, в области продолжительности и организации рабочего времени, а также форм найма, предусматривающих, наряду с контрактами с открытой датой окончания, такие формы, как контракты на фиксированный срок, работа в течение неполного рабочего дня, временная и сезонная работы. 8. Каждый работник в Европейском Союзе должен иметь право на еженедельный период отдыха и ежегодный оплачиваемый отпуск, продолжительность которого должна постепенно приводиться в соответствие с национальной практикой стран. 19. Каждый работник должен иметь удовлетворительные условия безопасности и гигиены труда в окружающей его производственной среде. В целях дальнейшего согласования условий в этой области, одновременно поддерживая достигнутые улучшения, необходимо принять соответствующие меры".
· Принимая во внимание, что улучшение безопасности, гигиены труда и здоровья - это цель, которая не может быть поставлена в зависимость от чисто экономического рассмотрения;
· Учитывая, что данная Директива является практическим вкладом, содействующим социальной значимости внутреннего рынка;
· Принимая во внимание, что установление минимума требований в отношении организации рабочего времени, возможно, улучшит условия труда работников в Сообществе;
· Принимая во внимание: что, в целях обеспечения безопасности и гигиены труда работников Сообщества, последним должны быть предоставлены минимальные ежедневные, еженедельные и ежегодные периоды отдыха и необходимые перерывы работе; что в этом контексте необходимо также установить максимальный предел продолжительности рабочей недели;
· Учитывая, что необходимо принимать во внимание принципы Международной Организации Труда в отношении организации рабочего времени, включая ночную работу;
· Принимая во внимание, что в отношении еженедельного периода отдыха необходимо учитывать многообразие культурных, этнических, религиозных и других факторов в государствах-членах; что, в частности, необходимо каждому государству-члену решить, должна ли суббота включаться в еженедельный день отдыха, и если да, то в какой степени;
· Принимая во внимание результаты исследований, показавших, что человеческий организм ночью более чувствителен к определенным обременительным формам организации труда, и что продолжительные периоды ночной работы могут быть вредными для здоровья работников и стать угрозой для безопасности труда;
· Принимая во внимание, что существует необходимость ограничить продолжительность ночной работы, включая переработку, и предусмотреть, чтобы работодатели, регулярно использующие ночной труд работников, предоставляли эту информацию вниманию компетентных органов по их просьбе;
· Принимая во внимание, что важно, чтобы работники, которым предстоит ночная работа, получили бы возможность пройти бесплатное медицинское обследование до их назначения на эту работу, и впоследствии - с регулярной периодичностью - и, чтобы в тех случаях, когда это возможно, они бы переводились на дневную работу, которая им подходит, если они страдают сердечными заболеваниями;
· Принимая во внимание: что положение с работниками, занятыми в ночных и сменных работах, требует, чтобы уровень охраны их труда был бы ориентирован на характер такой работы; что необходима эффективная организация и функционирование служб охраны и предупреждения, а также ресурсов;
· Принимая во внимание: что специфические условия труда могут иметь вредное влияние на безопасность и гигиену труда работников; что организация работы согласно определенной схеме должна учитывать общий принцип адаптации работы к работнику;
· Принимая во внимание, что с учетом специфического характера работы, возможно, потребуется принятие отдельных мер в отношении организации рабочего времени в определенных секторах или видах деятельности, которые исключены из сферы рассмотрения данной Директивы;
· Принимая во внимание, что, в процессе организации рабочего времени на предприятии, в поле зрения, по-видимому, может возникнуть вопрос, связанный с желанием предусмотреть гибкость при реализации определенных положений данной Директивы, при одновременном обеспечении соответствия общим принципам охраны труда работников;
· Принимая во внимание, что необходимо обеспечить, чтобы государство-член или обе стороны могли бы, в соответствии с обстоятельствами, подвергнуть частичной отмене определенные вводимые в действие положения; что, как правило, в случае частичной отмены соответствующим работникам должно быть предоставлено равноценное время отдыха в виде компенсации;
1OJ No С 254, 9.10.1994, с.4. 2OJ No С 72, 18.3.1991, с.95; и решение от 27 октября 1993 г ( еще не опубликовано в Official Journal) 3OJ No С 60, 8.3.1991, с.26. 4OJ No L 183, 29.6.1989, с.1
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
РАЗДЕЛ I
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Статья 1
Цель и сфера применения
1. Данная Директива устанавливает минимум требований безопасности и гигиены труда к организации рабочего времени.
2. Данная Директива распространяется на:
а) минимальные периоды ежедневного и еженедельного отдыха и ежегодного отпуска, перерывы и максимальную рабочую неделю; б) определенные аспекты ночных и сменных работ, а также на организацию работы.
3. Данная Директива должна распространяться на все сектора деятельности, как государственные, так и частные, в рамках толкования Статьи 2 Директивы 89/391/ЕЕС, без ущерба для Статьи 17 данной Директивы, за исключением средств воздушного, железнодорожного, автодорожного, морского, речного и внутриводного транспорта, морского рыболовства, других работ в море, а также врачебной деятельности.
4. Положения Директивы 89/391/ЕЕС полностью распространяются на вопросы, указанные в параграфе 2, без ущерба для более строгих и/или специфических положений, содержащихся в данной Директиве.
Статья 2
Определения
В контексте данной Директивы должны применяться следующие определения:
1. рабочее время, что должно означать период времени, в течение которого работник находится в распоряжении работодателя и выполняет свою работу и обязанности в соответствии с национальными законами и/или практикой;
2. период отдыха, что должно означать время, не являющееся рабочим;
3. ночное время, что должно означать период времени, продолжительностью не менее семи часов, как определено в национальном законе, которое, в любом случае, должно включать промежуток времени между полуночью и пятью часами утра;
4. ночной работник, что должно означать:
а) с одной стороны - работник, который работает в ночное время, не менее трех часов от его дневного времени, что является обычной нормой;
б) с другой стороны - работник, который, в течение ночного времени может наработать определенное количество ежегодного рабочего времени, как это определено в случае государства-члена:
· на основе национального законодательства, последующего согласования сторон; или · на основе коллективных соглашений или соглашений, заключаемых между двумя сторонами на национальном или региональном уровнях;
5. сменная работа, что должно означать метод организации работы на основе смен, где работники сменяют друг друга на одном и том же рабочем участке в соответствии с определенными схемами, включая ротацию, которые могут быть непрерывными или прерывающимися, давая возможность работникам трудиться в разное время в течение заданного количества дней или недель;
6. работник смены, что должно означать работник, чей рабочий график составляет часть сменной работы.
РАЗДЕЛ II
МИНИМАЛЬНЫЕ ПЕРИОДЫ ОТДЫХА - ДРУГИЕ АСПЕКТЫ ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ
Статья 3
Ежедневный отдых
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы каждый работник имел возможность минимального непрерывного ежедневного отдыха в течение 11 часов в сутки.
Статья 4
Перерывы
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы, в тех случаях, когда рабочий день длится более шести часов, каждому работнику предоставлялся перерыв на отдых, более подробные детали которого, включая продолжительность и условия, на которых он предоставляется, должны устанавливаться в коллективных соглашениях или соглашениях между двумя сторонами отрасли или в соответствии с национальным законодательством.
Статья 5
Еженедельный период отдыха
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы в каждый семидневный период времени работнику предоставлялось минимальное непрерывное время отдыха в течение 24 часов плюс 11-часовой ежедневный отдых, указанный в Статье 3.
Минимальный период отдыха, указанный в первом абзаце данного параграфа должен, в принципе, включать воскресенье.
Если объективные и технические условия, а также условия организация работы позволяют, то должен использоваться минимальный 24-часовой период отдыха.
Статья 6
Максимальная продолжительность рабочей недели
Государства-члены должны принять необходимые меры для того, чтобы, с учетом необходимости охраны труда работников:
1. продолжительность рабочей недели была ограничена на основе законов, положений или административных распоряжений, либо на основе коллективных соглашений или соглашений, заключаемых между двумя сторонами;
2. средняя продолжительность рабочего времени для каждого семидневного периода не превышала 48 часов.
Статья 7
Ежегодный отпуск
1. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы каждому работнику предоставлялся ежегодный оплачиваемый отпуск сроком не менее четырех недель, в соответствии с правом на его получение и условиями его предоставления, установленными национальным законодательством и/или практикой.
2. Минимальный ежегодный оплачиваемый отпуск не может быть заменен выплатой пособия, за исключением случаев, когда заканчиваются отношения по найму.
РАЗДЕЛ III
НОЧНАЯ РАБОТА - СМЕННАЯ РАБОТА - СХЕМЫ РАБОТ
Статья 8
Продолжительность ночной работы
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы:
1. Обычная продолжительность работы ночных работников не превышала в среднем восьми часов в сутки.
2. Ночные работники, работа которых связана с особыми опасностями или с тяжелым физическим или психическим напряжением, не работали бы более восьми часов в сутки, в течение которых они выполняют свою ночную работу.
В целях, указанных выше, работа, связанная с особой опасностью или тяжелым физическим или психическим напряжением, должна быть определена национальным законодательством и/или практикой, либо коллективными соглашениями или соглашениями, заключаемыми между двумя сторонами отрасли, с учетом особых последствий и опасностей ночной работы.
Статья 9
Оценка состояния здоровья и перевод ночных работников на дневную работу
1. Государства члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы:
а) ночным работникам была предоставлена возможность бесплатной проверки состояния здоровья, как перед назначением на такую работу, так и впоследствии с регулярной периодичностью; б) ночные работники, страдающие сердечными заболеваниями, признанными как результат ночных работ, переводились бы, по возможности, на дневную работу, для которой они подходят.
2. При проверке состояния здоровья, указанной в параграфе 1(а), должна соблюдаться врачебная тайна.
3. Бесплатная проверка состояния здоровья, указанная в параграфе 1(а), может проводиться в рамках национальной системы здравоохранения.
Статья 10
Гарантии для ночных работ
Государства-члены могут предоставить для некоторых категорий работ, выполняемых ночными работниками, определенные гарантии, в соответствии с условиями, установленными национальным законодательством и/или практикой, в том случае, если работники, которым угрожает риск для их безопасности и здоровья, связаны с ночной работой.
Статья 11
Сообщение о регулярном использовании труда ночных работников
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы работодатель, регулярно использующий труд ночных работников, предоставлял такую информацию вниманию соответствующих компетентных органов по их просьбе.
Статья 12
Охрана труда
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы:
1. Была предусмотрена охрана труда ночных и сменных работников, соответствующая характеру их работы.
2. Соответствующие службы охраны и предупреждения или средства охраны труда ночных и сменных работников были бы равноценны используемым по отношению к другим работникам и всегда находились наготове.
Статья 13
Схема работы
Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы работодатель, который намерен организовать работу согласно определенной схеме, принимал во внимание общий принцип адаптации работы по отношению к работнику, с тем чтобы, в частности, облегчить монотонную работу или работу с заранее установленным ритмом, в зависимости от вида деятельности, требований охраны труда и, в особенности, перерывов в течение работы.
РАЗДЕЛ IV
ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 14
Более специфические положения Сообщества
Положения данной Директивы не должны применяться там, где действуют другие механизмы Сообщества, предусматривающие более специфические требования в отношении определенных профессий или производственной деятельности.
Статья 15
Более благоприятные положения
Данная Директива не должна оказывать воздействия на право государств-членов применять или вводить более благоприятные законы, положения или административные распоряжения в отношении охраны труда работников, либо облегчения или разрешения на использование коллективных соглашений или соглашений, заключаемых между двумя сторонами, предусматривающих более благоприятные меры охраны труда.
Статья 16
Стандартная продолжительность
Государства-члены могут установить:
1. Для применения Статьи 5 (еженедельный период отдыха) стандартную продолжительность такого периода, не превышающую 14 дней.
2. Для применения Статьи 6 (максимальная продолжительность рабочей недели) стандартную продолжительность такого периода, не превышающую четырех месяцев.
Продолжительность ежегодного оплачиваемого отпуска, предоставляемого в соответствии со Статьей 7 и период отпуска по болезни не должны включаться или приниматься во внимание при вычислении средних значений.
3. Для применения Статьи 8 (продолжительность ночной работы) стандартная продолжительность определяется после согласования между двумя сторонами либо на основании коллективных соглашений или соглашений, заключаемых между двумя сторонами на национальном или региональном уровнях.
Если минимальный еженедельный 24-часовой период отдыха, требуемый согласно Статье 5, находится в пределах этого стандартного периода, то он не должен включаться в расчеты при вычислении среднего значения.
Статья 17
Частичная отмена положений
1. Принимая во внимание общие принципы охраны труда работников, государства-члены могут частично отменять Статьи 3, 4, 5, 6, 8 или 16, если, ввиду специфических характеристик работы, продолжительность рабочего времени не измеряется и/или заранее не регламентируется, либо может определяться самими работниками и, в частности, в случае:
а) руководящих административных работников или других лиц, наделенных собственными полномочиями принятия решений; б) семейной работы (работников - членов семьи); (в) работников, занятых на религиозных церемониях в церквах и других религиозных учреждениях.
2. Частичная отмена может быть принята на основе законов, положений или административных распоряжений, либо на основе коллективных соглашений или соглашений между двумя сторонами, при условии, что работникам предоставляются равноценные по продолжительности периоды времени для компенсации дня отдыха, либо, в исключительных случаях, при которых по объективным причинам это невозможно, работники обеспечиваются соответствующей защитой:
2.1 Статьи 3, 4, 5, 8 и 16:
а) в случае, если место работы сотрудника находится на большом расстоянии от места жительства или различные места работы сотрудника находятся на расстоянии друг от друга;
б) в случае, если безопасность и надзор требуют постоянного присутствия, в целях охраны собственности и людей, в частности, работников безопасности и вахтеров или внешних служб безопасности;
в) в случае, если вид деятельности требует непрерывной работы или производства, в частности:
· службы, связанные с приемом, лечением и/или наблюдением, обеспечиваемые больницами и подобными учреждениями, местами проживания и тюрьмами; · работники портов и аэропортов; · пресса, радио, телевидение, производство кинофильмов, почтовые и телекоммуникационные службы, скорая помощь, пожарная служба и служба гражданской защиты; · производство, передача и снабжение газом, водой, электроэнергией, уборка бытового мусора и заводы по уничтожению отходов; · производства, которые не могут прерываться по техническим причинам; · исследовательские работы; · сельское хозяйство;
г) в случае, если это заранее предвиденный всплеск деятельности, в частности,
· сельское хозяйство; · туризм; · почтовые службы;
2.2 Статьи 3, 4, 5, 8 и 16:
а) при обстоятельствах, указанных в Статье 5 (4) Директивы 89/391/ЕЕС; б) при несчастном случае или неотвратимости риска несчастного случая;
2.3. Статьи 3 и 5:
а) в случае сменной работы, всякий раз при перемене смен, когда работник не может воспользоваться ежедневным и/или еженедельным периодом отдыха между окончанием одной смены и началом следующей; б) в случае, когда особенности работы предусматривают разбиение рабочего времени в течение рабочего дня, в частности, у персонала по уборке помещений.
3. Частичная отмена положений Статей 3, 4, 5, 8 и 16 может осуществляться на основе коллективных соглашений или соглашений, заключаемых между двумя сторонами на национальном и региональном уровнях, в соответствии с правилами, установленными ими путем заключения коллективных соглашений или соглашений между сторонами на более низком уровне.
Государства-члены, в которых отсутствует установленная в соответствии с законом система заключения на национальном или региональном уровнях коллективных соглашений или соглашений между сторонами, по вопросам, охватываемым настоящей Директивой, либо те государства-члены, в которых существует особая законодательная основа для этой цели и установленные рамки, могут, в соответствии с национальным законодательством и/или практикой, допустить частичную отмену положений Статей 3, 4, 5, 8 и 16 на основе коллективных соглашений или соглашений, заключаемых между двумя сторонами на соответствующем коллективном уровне.
Частичная отмена, предусмотренная в первом и втором абзацах данного параграфа, должна быть разрешена при условии равноценной компенсации необходимого времени для отдыха, предоставляемого соответствующим работникам, либо, в исключительных случаях, когда по объективным причинам невозможно предоставить такое время, работники могут быть защищены иным способом.
Государства-члены могут установить правила:
· применения данного параграфа обеими сторонами;
расширения положений коллективных соглашений или соглашений, заключаемых в соответствии с данным параграфом, распространив их на других работников согласно национальному законодательству и/или практике.
4. Возможность частичной отмены п.2 и п.3 Статьи 16 не должна допускать установления стандартной продолжительности периода, превышающей 6 месяцев.
Однако, государства-члены должны иметь возможность, в соответствии с общими принципами охраны труда работников, а также в связи с объективными и техническими причинами или причинами, обусловленными организацией работ, разрешить, чтобы коллективными соглашениями или соглашениями, заключаемыми между двумя сторонами, устанавливалась стандартная продолжительность, ни в коем случае не превышающая 12 месяцев.
До истечения семилетнего срока с момента, указанного в Статье 18 (1) (а), Совет должен, на основании предложения Комиссии, сопровождаемого отчетом с оценкой, вновь проанализировать положение данного параграфа и решить, какое действие предпринять.
Статья 18
Заключительные положения
1.
а) Государства-члены должны принять законы, нормы и административные распоряжения, необходимые для обеспечения соответствия с данной Директивой к 23 ноября 1996 г., либо обеспечить к указанной дате, чтобы обе стороны определили необходимые меры на основе соглашения с государствами-членами, обязанными предпринять все необходимые действия, позволяющие им всегда гарантировать выполнение положений, установленных данной Директивой.
б)
(i) Однако, государство-член должно иметь право замены положений применения Статьи 6, при одновременном соблюдении общих принципов охраны труда работников и при условии, что будут приняты необходимые меры, в целях обеспечения того, чтобы:
· ни один работодатель не заставлял работника работать более 48 часов в течение недели, подсчитанных как среднее значение стандартной продолжительности, указанной в п. 2 Статьи 16, если не будет получено согласие работника на выполнение такой работы; · работодатель не мог нанести никакого ущерба своему работнику, если он не желает дать согласие на выполнение такой работы; · работодатель вел регистрационный учет всех работников, выполняющих такую работу; · регистрационные записи представлялись в распоряжение соответствующих компетентных органов, которые могут, по причинам, связанным с безопасностью и/или охраной здоровья работников, запретить или ограничить возможность увеличения максимальной продолжительности рабочей недели; · работодатель представлял в соответствующие компетентные органы, по их просьбе, информацию о случаях, при которых имелось согласие работников, выполняющих работу с превышением 48 часов в неделю, в расчетах принять эти данные как среднюю величину стандартной продолжительности, указанной в п. 2 Статьи 16.
До истечения семилетнего срока с момента, указанного в п. 1 (а), Совет должен, на основании предложения Комиссии, сопровождаемого отчетом с оценкой, вновь проанализировать положение данного параграфа и решить, какое действие предпринять.
(ii) Аналогично, государства-члены должны иметь право замены в отношении применения Статьи 7, а также использования переходного периода продолжительностью не более трех лет, начиная от даты, указанной в п. 1(а), при условии, что во время этого переходного периода:
· каждый работник получает трехнедельный ежегодный оплачиваемый отпуск, в соответствии с правом на его получение и условиями его предоставления, установленными национальным законодательством и/или практикой; · трехнедельный ежегодный оплачиваемый отпуск не может быть заменен пособием, за исключением случаев завершения отношений найма.
в) Государства-члены должны незамедлительно информировать об этом Комиссию.
2. Если государства-члены принимают меры, указанные в параграфе 1, то они должны содержать ссылку на данную Директиву, либо сопровождаться такой ссылкой в случае официальной публикации. Методы указания такой ссылки должны устанавливаться государствами-членами.
3. Без ущерба для права государств-членов разрабатывать, в свете изменившихся обстоятельств, различные законодательные, правовые или договорные положения в области рабочего времени, соответствующие минимуму требований, предусмотренных данной Директивой, выполнение данной Директивы не должно служить обоснованной причиной для снижения общего уровня защиты работников, который был достигнут.
4. Государства-члены должны сообщать в Комиссию тексты положений национальных законов в области, регламентированной настоящей Директивой, которые уже приняты или принимаются.
5. Государства-члены должны каждые пять лет представлять в Комиссию отчеты о практическом внедрении положений данной Директивы, с указанием точек зрения обеих сторон.
Комиссия должна информировать об этом Европейский Парламент, Совет, Комитет по экономике и социальным вопросам и Консультативный совет по безопасности, гигиене и охране труда.
6. Комиссия должна каждые пять лет представлять в Европейский Парламент, Совет и Комитет по экономике и социальным вопросам отчет о выполнении данной Директивы с учетом параграфов 1, 2, 3, 4 и 5.
Статья 19
Директива адресуется государствам-членам.
Подготовлена в Брюсселе 23 ноября 1993 г
За Совет
Президент
М. СМЕТ
Источник: http://www.safework.ru/international_collaboration/EU_legislation/Directiv_93.104.htm |